Більше 1400 назв сіл, селищ та міст України рекомендує змінити Національна комісія зі стандартів державної мови. На Вінниччині під зміну найменування підлягають 40 населених пунктів, у тому числі й у Хмільницькому районі. Про це йдеться на офіційному вебпорталі Нацкомісії. Однак у МОНі таке рішення вважають таким, що не відповідає рекомендаціям, які передбачені законом, і надіслали листа до комісії про скасування рішення.
- На виконання Закону України «Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізацію топонімії» Національна комісія зі стандартів державної мови створила робочу групу, до складу якої увійшли фахівці-філологи та історики закладів вищої освіти з усіх регіонів України, – пишуть на сайті Нацкомісії.
Представники комісії визначили перелік назв сіл, селищ та міст, які потребують зміни через невідповідність орфографічним, граматичним та словотвірним нормам української мови або містять у назві ідеологеми, пов’язані з російською імперською політикою в Україні.
В додатках до рішення є перелік сіл, селищ, міст, назви яких не відповідають стандартам державної мови, та рекомендації щодо приведення назв таких сіл, селищ, міст у відповідність до стандартів державної мови у Вінницькій області.
Населені пункти, які не відповідають правописним, словотвірним та словозмінним нормам української мови:
- село Дорожне пропонують змінити на Дорожнє;
- село Дзигівка на Дзиґівка (вказано у документі двічі);
- село Ольгине пропонують змінити на Ольжине (Хмільницький район, Війтівецька громада).
Назви сіл, селищ, міст, які НЕ ВІДПОВІДАЮТЬ лексичним нормам української мови, зокрема стосуються російської імперської політики (російської колоніальної політики):
- село Важне
- селище Первомайське (у Хмільницькому районі, Калинівська громада)
- селище Первомайське (Гайсинський район)
- селище Партизанське
- селище Ленінка
- село Суворовське
- село Некрасове
- селище Пестеля
- село Листопадівка
Назви сіл, селищ, міст, які МОЖУТЬ НЕ ВІДПОВІДАТИ лексичним нормам української мови, зокрема стосуватися російської імперської політики (російської колоніальної політики):
- село Іскрівка
- село Травневе
- селище Травневе
- село Дружба
- село Дружне
- село Дружелюбівка
- село Знаменівка
- село Зоряне
- село Перемога
- село Трудолюбівка
- село Іванів
- селище Трудове
- село Новомикільськ
- село Семирічка
- село Майорщина
- село Нове Життя
- село Доярня
- село Красне (Вінницький район, Тиврівська громада)
- село Красне (Вінницький район, Якушинецька громада)
- село Красне (Хмільницький район, Самгородоцька громада)
- село Красненьке
- село Червоне (Вінницький район)
- село Червоне (Гайсинський район)
- селище Червона Поляна
- село Червона Долина
- село Червоний Кут
- село Червоний Степ (Хмільницький район, Калинівська громада)
- село Червоний Степ (Хмільницький район, Уланівська громада)
У Міністерстві освіти і науки України запропонували скасувати рішення Національної комісії зі стандартів державної мови. Там вважають, що перелік населених пунктів, які було рекомендовано до змін Національною комісією , не відповідає рекомендаціям, які передбачені Законом. Крім цього, цей список містить велику кількість назв, які відповідають стандартам державної мови. А це означає, що перелік необхідно скасувати та створити новий.
- Виглядає, що члени комісії підійшли до розроблення рекомендацій дуже формально. Є у назві корінь «красн» або «черв»? Ок, перейменувати. А чи є там насправді історичний зв’язок із комуністами, ніхто не вивчав (а це, власне, і не завдання цієї комісії). Тому нині це рішення має бути скасовано і напрацьовано нове – компетентними та уповноваженими органами, – написав очільник МОН Оксен Лісовий у фейсбуці.
Ілюстративне фото для привернення уваги – Вікіпедія.